紀念閻錫山一百卅二週年誕辰(冥誕) 之七

7,閻公詩集《騎驢吟》選註﹕

閻公的傳統詩作大多平仄失調,出韻,說好聽則為「口占」,從俗則為「打油」,留存詩篇甚多。早年省府秘書寧超武、王君葵ニ位曾建議閻公改正其詩,要合平仄、要照韻書押韻,閻公反對說﹕「自古詩詞格律皆人所造,何須拘古而求同一格?」又云﹔「詩言志,歌抒情,要人看,使人聽,求其易解,順口,順耳即可,何須….. 如我詩難登大雅,詩集稱《騎驢吟》可也。

現舉《騎驢吟》中幾首如下﹕《黃河東岸經壺口》ニ首﹕

其一﹕遠聞黃河水氣蒸,近聞如雷瀑布聲;詢問引路名何是,龍王辿下壺口稱。

其ニ﹔水中冒烟旱行船,壺口瀑布古稱奇;坎深九里十八丈,如雷聲音不斷聽。

按﹕上述ニ詩作於民國27(1938) 年4月15日,閻公沿黄河騎驢經過壺口,有感而賦詩ニ首,壺口瀑布之特色一一顯現於詩中。

《 吉縣‧議决西度》﹔為行游擊戰,先將行營離;敵人三包圍,只有向西移。

按﹕此詩作於民國27(1938) 年3月16日。

《夜走峻坡》:荷戈帶月走峻坡,衛士扶驢汗土和;

强敵唯有到底抗,民族復行尚疑何?

《渡黃河》﹕ 敵軍圍攻政中心,各個擊破計未成;

三千學生男和女,暫渡北上再東行。

按﹕《夜走峻坡》作於前述之3月16日晚,披星戴月,連夜趕路。而《渡黃河》

則作於一3月19日,閻公自註﹕「抗戰到底,死而後已。」敵軍是指八路軍、日軍。

《五龍宮除タ》﹕六路攻擊行營遷,雪擁山坡軍不遷;

拒絕諸將西渡請,五龍宮中過新年。

按﹕此詩作於民國27(1938) 年12月,是時日軍集合2萬餘,兵分九路試圖攻佔吉縣及克難坡,閻公將克難坡之軍公人員疏散至秋林鎮,閻公以五龍宮為作戰指揮中心,自騎毛驢在崎嶇的山道上指揮作戰,閻軍以伏擊、狙擊,配合民眾支援,經十多天激烈戰鬥,粉碎日軍進攻克難坡之陰謀,時正逢1938年12月31日除夕,故與諸將在五龍宮過新年,閻公有感而賦此詩。

民國28(1939) 年1月29日閻公在陝西宜川行進途中有感而賦詩二首。

其一﹕集訓軍官借秋林,再渡桑柏一宿營;沿岸工事甚堅固,敵欲飛渡萬難行。

其二﹕宜川河畔騎驢行,只為集訓到秋林;校尉軍官千四百,民革戰法賴進行。

註﹕民革指民族革命。

按﹕閻公類此詩作甚多,約有一、二百首,目前僅舉上列幾首以供讀者參閱。

閻公為什麽是「毛驢將軍」?因為在抗戰時期,山西吉縣,克難坡、古賢村、小河畔、五龍宮、陜西宜川、秋林、桑柏等地區落後,沒有公路,只有山區崎嶇不平的羊腸小道,汽車無法通行,就連馬車、騾車也行不通,只有騎毛驢可通行無阻。而且小毛驢溫馴,行走平穩,個子矮小,上下方便,壇長行走山間小道,是山西農人、工人常用的交通工具。閻公喜愛毛驢,養有ニ頭毛驢,一頭是黑色,另一頭為灰色,有專人照料,不僅食料好,就連鞍子及一切配套都是上等的,閻公騎在毛驢上很舒服,不必閻公自行駕馭,有待從驢伕控管,前後左右都有衛士警戒,這就是「毛驢將軍」的由來。(摘自燕生綱《克難坡逸事》)

本篇發表於 Others 其它。將永久鏈結加入書籤。

發表留言